Рівненщина, як і більшість регіонів України, має свої унікальні діалекти, які формувалися під впливом історичних, культурних і географічних чинників. Діалекти нашого регіону відображають багатство та різноманітність української мови, а також зберігають у собі сліди контактів з іншими народами та етнічними групами, пише сайт irivnyanyn.com.
Особливості рівненських діалектів
Коріння діалектів Рівненщини сягають давніх часів, коли її територія була заселена різними племенами. Згодом відбувалися численні міграції, які вплинули на мовну палітру регіону. Особливо відчутний вплив мали слов’янські племена, які заселяли ці землі в І тисячолітті н.е.
Важливим етапом у формуванні діалектів Рівненщини стало поширення християнства та розвиток писемності. Церковнослов’янська мова, як мова релігійних обрядів і освіти, мала значний вплив на місцеві говірки.
Діалекти Рівненщини відзначаються певними особливостями, серед яких можна виділити: фонетичні (специфічна вимова окремих звуків, наголос, інтонація); морфологічні (відмінності в утворенні граматичних форм); лексичні (використання діалектних слів і виразів, які не характерні для літературної мови).
Ці особливості тісно пов’язані з географічними, історичними та соціально-економічними умовами розвитку різних районів Рівненщини.
Сьогодні діалекти Рівненщини продовжують існувати. Вони є важливою частиною культурної спадщини регіону та національної ідентичності його населення. Діалекти використовуються у повсякденному спілкуванні, а також у літературі, фольклорі та мистецтві. Вони зберігають у собі багатство народної мудрості та традицій, передаючи їх від покоління до покоління.
Проте мовознавці відзначають, що в останні десятиліття відбувається поступове зближення діалектів і літературної мови. Молоде покоління частіше використовує літературну норму (хоча і розбавлену суржиком), а діалекти збереглися переважно в сільській місцевості та в мовленні старшого покоління.

Збереження діалектів
У часи СРСР діалекти розглядались як віджилий архаїзм. Перед мовознавцями ставилося завдання лише зафіксувати їх: записувати розмови носіїв діалектів, складати словники, тобто збирати та документувати діалектні матеріали.
Натомість в незалежній Україні почалася популяризація регіональних діалектів. Їх включають до навчальних програм, організують літературні вечори, фестивалі та конкурси.
Якщо раніше використання діалектів в художній літературі засуджувалось, то нині сучасні письменники дедалі частіше вдаються до них у своїх творах як до засобу створення колориту.
Важливим аспектом збереження діалектів є їх вивчення та популяризація. У Рівненській області проводяться наукові дослідження, присвячені діалектам, а також організовуються культурні заходи, спрямовані на розвиток місцевих мовних традицій. Це сприяє підвищенню інтересу до діалектів серед молоді та збереженню їх для майбутніх поколінь.
Наведемо приклади рівненських діалектизмів:
- балдиш — молодий неохайний хлопець;
- дивило — дивовижа, щось незвичайне;
- нацицник — той, хто багато балакає, базікало;
- чувал — мішок;
- первак — перший рій бджіл;
- гумно — тік, де мелють зерно;
- швед — смажений шмат сала.